Nota – Reproducimos a continuación un amplio extracto del Prefacio a la edición en portugués del Tomo V de las Obras Escogidas de Mao Tsetung, editado en Portugal por Editora Vento do Leste, Lisboa Noviembre de 1977, págs. 7-10 y cuya traducción al español hemos realizado:
PREFACIO A LA EDICIÓN EN PORTUGUÉS DEL TOMO V DE LAS OBRAS ESCOGIDAS DE MAO TSETUNG
Editora Vento do Leste
La decisión de traducir a partir de la edición inglesa y de publicar en portugués el V Volumen de las Obras Escogidas del Presidente Mao Tsetung, el mismo día en que le llegó a las manos esas primera versión en lenguas extranjeras, fue una decisión justa y correcta de nuestra Editora y constituye una magnífica victoria de la línea marxista-leninista-maoísta en el movimiento comunista portugués.
La presente edición fue preparada, a partir de la versión inglesa autorizada, por un grupo de trabajo, especialmente constituido para el efecto, englobando tres decenas de elementos, que tuvieron a su cargo las tareas de traducción, dactilografía y revisión. Hay que señalar el excelente espíritu de lucha de este grupo y su actitud comunista ante el trabajo, que hicieron posible, en un corto espacio de tiempo, la publicación de esta monumental obra del maoísmo, para los lectores portugueses. La noticia de la decisión de nuestra Editorial sobre la edición del Volumen V suscitó un gran interés y entusiasmo por parte de los elementos avanzados de las masas, demostrativo de su afecto y dedicación a la causa del maoísmo y permisivo de su concreción lo antes posible.
En un momento en que grandes tempestades ideológicas y políticas se avecinan en el movimiento comunista internacional, precisamente en torno de la cuestión de saber si el maoísmo es o no el marxismo-leninismo de nuestra época, editar el V Volumen de las Obras Escogidas de Mao Tsetung es ya, en cierto modo, tomar partido por el Presidente Mao contra el revisionismo moderno y los oportunistas de todos los matices, de dentro y de fuera de nuestro país.
La herencia ideológica y teórica de Mao Tsetung es inestimable. Su vida, obra y enseñanzas vivirán durante siglos en el corazón de los explotados y oprimidos del mundo entero. Ellos son el instrumento y el arma que educaron, educan y educarán a millones de combatientes del socialismo y del comunismo.
La edición de esta obra es, sin duda, un acontecimiento de gran alcance en la vida ideológica y cultural del pueblo portugués y un nuevo y fructífero paso adelante en la difusión del marxismo-leninismo-maoísmo en nuestro país.
La edición que llega hoy a manos del lector constituye una notable contribución de los marxistas-leninistas portugueses para la amplia divulgación de la obra inmortal de Mao Tsetung.
Los nuevos escritos, que constituyen el V Volumen, ven enriquecer el tesoro ideológico del marxismo-leninismo. De los 70 textos que componen el volumen, más del 90 por ciento son inéditos en Portugal. Todos ellos correspondientes al periodo entre septiembre de 1949 y noviembre de 1957.
El inicio de este período abre una nueva etapa en la historia de la revolución china –la etapa de la revolución socialista- y encierra una otra- la etapa de la revolución de nueva democracia.
Un primer grupo de artículos se refiere al periodo de tres años de recuperación de la economía nacional del caos en que las clases de los propietarios y de la burguesía burocrática vendida al imperialismo habían dejado. Estos artículos evidencian la línea de masas del Partido, el internacionalismo proletario en el apoyo dado a Corea contra la agresión imperialista, la lucha contra la corrupción, el burocratismo y el desperdicio en la economía y la represión de los crímenes económicos de los capitalistas reaccionarios y la justa política de clase adoptada para la Reforma Agraria.
Sigue un conjunto de artículos que abordan fundamentalmente los problemas del período de transición de la economía al socialismo, de 1952 a 1956. En estos artículos sobresale la lucha que Mao Tsetung trabó dentro y fuera del Partido contra la vía capitalista preconizada por Liu Chao-chi, que combatía la etapa socialista de revolución bajo el pretexto de consolidar la nueva democracia. Por primera vez aparece la cuestión de la supervivencia dentro del Partido de las ideas y del estilo de trabajo reaccionarios de la burguesía, que será más tarde desarrollada en una de las mayores contribuciones del maoísmo a la teoría del partido que es el de la lucha entre las dos líneas. En los Discursos pronunciados en la Conferencia Nacional del Partido Comunista de China, el problema del aplastamiento de la camarilla antipartido de Cao Cam-Jao Chu-chi es tratado, precisamente, como una manifestación en el seno del Partido de los proletarios de la dura lucha de clases que se trababa en la sociedad.
Finalmente, un tercer grupo de textos referentes a la segunda mitad de 1956 y el año 1957, donde surge por primera vez la teoría magistral del Presidente Mao acerca de la continuación de la revolución bajo la dictadura del proletariado, la oposición abierta de Mao Tsetung a las primeras maniobras de los revisionistas soviéticos y la lucha sin cuartel contra los derechistas burgueses infiltrados dentro del Partido.
Fornulada a la luz de la experiencia histórica de la dictadura del proletariado, la teoría de la continuación de la revolución bajo la dictadura del proletariado trajo de nuevo al proletariado de todos los países la confianza en la vía de la Revolución de Octubre abierta por Lenin.
A propósito de la negación de la obra de Stalin y el surgimiento del revisionismo moderno en la Unión Soviética, Mao Tsetung manifestó el 15 de Noviembre de 1956 su firme posición: “En mi opinión hay dos espadas: una es Lenin y la otra Stalin. La espada de Stalin ha sido ahora abandonada por los rusos (…). En cuanto a la espada de Lenin, ¿no será que ella también fue, en cierta medida, abandonada por algunos dirigentes soviéticos? En mi opinión, ella fue en gran medida abandonada”.
En este período de poco más de un año Mao Tsetung intervino varias veces en la lucha contra los derechistas burgueses adeptos de la vía capitalista, que aprovecharon las condiciones externas favorables para desencadenar sus ataques pérfidos contra la línea general del Partido, con el objetivo de minar la autoridad del Comité Central, derrocar el poder de la dictadura del proletariado y restaurar el capitalismo en China.
Algunas de las mayores contribuciones del Presidente Mao al patrimonio del marxismo-leninismo, apenas enunciadas en los artículos de este Volumen V, serán más tarde desarrolladas durante la Gran Revolución Cultural Proletaria.
En la presente edición, los textos se encuentran por orden cronológico. Las notas que acompañan a los artículos, unas son relativas al título y vienen insertas en el pie de la primera página de cada artículo, las otras son de carácter político y vienen al final de cada artículo.
En la traducción, se trató de reproducir fielmente el pensamiento de Mao Tsetung; algunas insuficiencias literarias se resolvieron de acuerdo con el principio de respetar escrupulosamente el sentido y contenido políticos de los artículos. En este Volumen, la personalidad de Presidente Mao revela nuevas características, más fuertes y más ricas, que no aparecían en los cuatro volúmenes anteriores; no traicionar el estilo vivo y renovado de sus artículos fue otra de nuestras preocupaciones.
La Editora Vento do Leste, al publicar esta obra, considera que sin el esfuerzo políticamente empeñado de los trabajadores que realizaron la fotocomposición de los textos, sin su esmerado celo y rapidez que pusieron en este trabajo, sin olvidar la actitud esforzada de todos los trabajadores que estuvieron empeñados en la ejecución final de la obra, no habría sido posible su salida en la fecha marcada –el 7 de noviembre, día del 60º aniversario de la primera Revolución Socialista victoriosa, que así conmemoramos dignamente.
La clase obrera portuguesa, a quien dedicamos esta edición, sabrá transformar en actos las ideas y las enseñanzas preciosas que esta contiene. Si así acontece, nuestra tarea fue bien cumplida.
Prefacio a la edición en portugués del Tomo V de las Obras Escogidas de Mao Tsetung – Editora Vento do Leste, Lisboa 1977
La Editora
No comments:
Post a Comment