Llamamiento del Partido Comunista de la India (maoísta) Que sea un éxito la Semana de Acción Mundial del 13 al 19 de septiembre por la liberación de los presos políticos y exigiendo el cese de los ataques con drones según el llamamiento de ICSPWI
El ICSPWI hizo un llamamiento para observar la Semana de Acción para la liberación de los presos políticos y con la demanda de detener los ataques con drones contra el pueblo revolucionario y los revolucionarios en las áreas del movimiento revolucionario en la India desde el 13 de septiembreth hasta el 19th con motivo del 93rd aniversario de la muerte del camarada Jatin Das, un colega de los prominentes revolucionarios nacionales camaradas Bhagat Singh, Rajguru y Sukhdev. El Comité Central de nuestro Partido PCI (Maoísta) hace un llamamiento a todas las unidades del Partido, al PLGA, a los órganos populares revolucionarios, al pueblo revolucionario, a los obreros, a los campesinos, a los estudiantes, a los intelectuales, a las mujeres, a las minorías religiosas, a los dalits y a los pueblos tribales, a los partidos marxistas, leninistas y maoístas, a las organizaciones antiimperialistas, a los individuos, a las nacionalidades oprimidas y a las clases oprimidas de varios países del mundo, para que participen en la Semana de Acción con firme determinación y la conviertan en un éxito.
En el contexto de la intensificación de la crisis financiera y económica del imperialismo, los imperialistas están aplicando políticas de globalización para superar la crisis, para los mercados de sus multinacionales y para los recursos naturales. Están llevando al poder a partidos fascistas para acelerar la corporativización en los países atrasados semicoloniales y semifeudales. Como parte de ello, llevaron al poder al gobierno de Modi bajo el liderazgo del fascista brahmánico Hindutva RSS-BJP en la India semicolonial y semifeudal. Desde que el gobierno de Modi llegó al poder los ataques fascistas se intensificaron aún más en todo el país. Las organizaciones constitucionales están azafranadas/fascistas. Las asignaciones al gobierno, a la policía, a las fuerzas paramilitares y al ejército indio aumentan constantemente en el presupuesto de defensa del país y se militarizan. Se han promulgado varias leyes antipopulares, especialmente leyes represivas draconianas que van en contra de los intereses de los trabajadores, los agricultores, la clase media, los pequeños y medianos comerciantes y los propietarios de tiendas. Los gobernantes fascistas no pueden ver los problemas cotidianos, fundamentales y de vida o muerte del pueblo. Hacen una gran propaganda de que el terrorismo y el extremismo de izquierda están causando peligro a la seguridad del país. Los medios de comunicación corporativos exageran la propaganda. La Ley de Prevención de Actividades Ilegales (UAPA)-2019, la Ley de Enmienda de la Comisión de Derechos Humanos-2019, la Ley de Enmienda de la NIA-2019, la Ley de Enmienda del Derecho a la Información-2019 y otras leyes de este tipo que aplastan la mínima libertad e independencia del pueblo forman parte de ella. Como resultado, hay ataques fascistas contra activistas de derechos humanos, activistas sociales, abogados, líderes obreros y agricultores, activistas, demócratas, tribales que luchan con las consignas de «jal-jungle-zameen-ijjat-adhikar», «nuestro gobierno en nuestro pueblo», musulmanes, mujeres, estudiantes, maestros, profesores y artistas. Se les inculcan casos falsos en virtud de leyes draconianas como la UAPA y la Sedición y se les somete a torturas físicas y mentales. Especialmente se ha convertido en una característica normal en el país la detención de los dirigentes, los cuadros, los activistas de las organizaciones de masas, los presidentes y miembros de los Comités Populares Revolucionarios, los activistas de la Milicia Popular, simpatizantes de nuestro partido que están luchando con el objetivo de liberar al país de la explotación y la opresión de los imperialistas y los gobernantes compradores y establecer un nuevo sistema democrático durante las últimas cinco décadas, para detener a los líderes, activistas y personas de las organizaciones que luchan por la liberación de las nacionalidades como Cachemira, Naga, Manipur, Asom y Bodo. Cientos de estas personas languidecen en las cárceles de nuestras zonas de movimiento. No les preocupan las repetidas indicaciones del Tribunal Supremo a la policía y a las fuerzas paramilitares para que apliquen la fuerza mínima al tratar con los movimientos populares o el número de informes publicados por organismos gubernamentales como las Comisiones de Derechos Humanos sobre los asesinatos en las cárceles, las atrocidades contra las mujeres y las torturas policiales. Por el contrario, están encarcelando a activistas pro-pueblo de diversas organizaciones y activistas sociales. Amenazan a los abogados que llevan los casos de la gente y privan a la gente de la justicia. La policía no exime a los activistas de derechos y a los abogados que trabajan profesionalmente y con compromiso por la liberación de los presos políticos. Las asociaciones que tienen que proteger los intereses de los abogados y los clientes han degenerado en «Khap Panchayats» que ordenan a los abogados que no acepten ningún caso de musulmanes, cristianos, dalits y maoístas. Hay ataques a los Magistrados que advierten de las detenciones inapropiadas e indiscriminadas de personas tribales inocentes. El Magistrado del Distrito de Sukma Prabhakar Gwal fue destituido de su cargo en nombre del «interés del pueblo». El subdirector de la cárcel central de Raipur, Varsha Dongre, fue suspendido. La atrocidad sexual se utiliza como arma para reprimir los movimientos. Se presiona constantemente a la gente para que se rinda, para que trabaje como informante y para que se una a las distintas fuerzas policiales y paramilitares. Se les atrae de diversas maneras. Miles de personas abandonaron sus pueblos al no poder soportar el acoso policial.
El líder del Frente Democrático Revolucionario (RDF), el profesor Saibaba, el escritor revolucionario Varavara Rao, el profesor Anand Teltumbde y todos aquellos a los que se les ha endilgado el falso caso de Bhima Koregaon languidecen en la cárcel desde hace unos años. Uno de los implicados en el caso, el padre Stan Swamy, fue asesinado en la cárcel al ser privado de las mínimas instalaciones médicas. El miembro del CC de nuestro Partido, el camarada Milind Teltumbde, fue asesinado en el ataque al cerco de Mardintola-Pareva con la colaboración del gobierno fascista Hindutva de Modi y el respectivo gobierno estatal. El gobierno de Modi está conspirando para asesinar al resto también de una u otra manera. Aunque a Varavara Rao se le concedió la libertad bajo fianza debido a la presión de los movimientos populares, se le mantuvo en arresto domiciliario. A Sudha Bharadwaj se le concedió la libertad condicional. Tenemos que exigir que se les levante la fianza condicional. El resto de los implicados en el caso están sufriendo muchas enfermedades prolongadas. Tenemos que exigir su liberación inmediata. La NIA se está interponiendo en todos los recursos para liberarlos bajo fianza. Somos conscientes de que todos los expertos judiciales del país y del mundo se oponen firmemente a ello.
En el proceso, el miembro del Buró Político del CC de nuestro Partido y encargado del Buró Regional del Este (ERB), el camarada Kishanda (Prasant Bose) y la CCM Sheela Marandi fueron arrestados en Saraikela el 12th de noviembre de 2021 por la policía de Jharkhand. El camarada Kishanda tiene 76 años y padece de arteria coronaria, angina de pecho inestable y accidente cerebrovascular desde 2014, cáncer de próstata para la prueba, osteoartritis, presión arterial y azúcar y otras enfermedades de este tipo. El camarada Sheeladi sufre de hipertrofia de la presión arterial e hipertrofia ventricular, cálculos en la vesícula biliar, osteoartritis, osteoporosis y cataratas seniles y está en tratamiento. Estas enfermedades necesitan un tratamiento inmediato y sin demora. Pero el gobierno planea encarcelar y asesinar al camarada Prasant Bose alegando que es la persona principal en el caso de Bhima Koregaon. De hecho, el destacado laboratorio forense de Arsenal de Estados Unidos puso al descubierto la conspiración del gobierno en el caso de Bhima Koregaon. La NIA no presentó el pliego de cargos al tribunal a tiempo. El poder judicial que tiene que anular el caso y liberarlos está actuando al dictado del gobierno. La NIA recibió todos los poderes en estos casos.
El camaradath Vijay (BG Krishnamurty), miembro del CC y del Comité Zonal Especial de Ghats Occidental, fue detenido junto con la camarada Savitri el 9 de noviembre de 2021 en la aldea de Sultan Batheri del distrito de Wayanad, en Kerala.
El camarada Kanchanda (Arun Kumar Bhattacharya), miembro del CC, fue detenido junto con Aakashth Urang (Rahul/Kajal) el 5 de marzo de 2022 en una plantación de té en la zona de Udarband de Asom. Tiene 72 años y lidera el movimiento revolucionario permaneciendo en secreto a pesar de padecer varias enfermedades desde hace tiempo.
El camarada Jaspalji (Vijay Kumar Arya), miembro del CC, fue detenido en la aldea de Samhata, en la jurisdicción de la comisaría de policía de Rohtas, en el distrito de Bihar, el 13th de abril de 2022. El periodista Rupesh Kumar Singh (Bhagalpur), Anil Yadav (Rafiganj, Aurangabad), Rajesh Gupta, Umesh Chowdary (Samhata, Rohtas) fueron objeto de actos draconianos por parte de la NIA.
Los gobernantes compradores planean asesinar a todas estas personas y especialmente a los líderes de nuestro partido, imponiendo varios actos draconianos y asesinándolos en la cárcel. Están sellando el valor democrático de ‘la cárcel no es una necesidad. La fianza es una regla». El Tribunal Supremo ordenó que se diera la máxima importancia a las peticiones de fianza, pero nadie se preocupa por ello. Esto es inconstitucional.
El gobierno hindutva de Modi no detuvo a los verdaderos conspiradores, un profesor hindutva Milind Ekbote y Anil Bhide, y violó la democracia nominal del país. Ninguno de los oficiales de policía fue castigado a pesar de los informes de las masacres en Sarkinguda y Edsametta en Chhattisgarh que fueron asesinatos policiales. No se dice nada sobre la acción contra los asesinos del padre Stan Swamy. Decenas de organizaciones hindúes extremas del país se entregan a constantes linchamientos de masas y asesinatos de prestigio al canto de «Gayi, Ganga, Geeta». Aunque estas organizaciones han participado en los asesinatos de Narendra Dabholkar, Govind Pansare, Kalburgi y Gowri Lankesh, trabajan «legalmente».
Los musulmanes, minoría religiosa del país, son mayoría en las cárceles. Los inocentes oprimidos dalit y tribales están encarcelados en miles de ocasiones. Todas las víctimas de la TADA, la POTA y la actual UAPA pertenecen en su mayoría a las clases pobres de las comunidades musulmana, dalit y tribal. El padre Stan Swamy escribió en su trabajo de investigación que el 97% de las tres mil personas tribales que languidecen en las cárceles de Jharkhand desde hace años fueron acusadas con falsas denuncias. Especialmente la mayoría de los presos políticos languidecen en las cárceles sin juicio. Hay ataques contra activistas de derechos humanos, activistas sociales, abogados, demócratas, personas seculares y progresistas, patriotas, poetas, escritores y artistas que luchan constantemente por los derechos de las mujeres y de las personas de las minorías dalit, tribales y religiosas. Se les tacha de «maoístas urbanos» y se les encarcela. Se les condena a cadena perpetua y a penas de prisión prolongadas. Miles de personas están entre rejas durante muchos años por falsas acusaciones y finalmente son liberadas sin ser culpables.
El tribunal del distrito de Jehanabad, en Bihar, proclamó la horca para 10 compañeros y la cadena perpetua para tres en el caso Sinari. La petición de clemencia sobre el ahorcamiento de cuatro presos maoístas en el caso Bara estaba pendiente en la oficina del Presidente desde hace 24 años. Finalmente, el Presidente dio instrucciones de que «tienen que permanecer en la cárcel hasta que estén vivos». El tribunal del distrito de Munger condenó a muerte a cinco activistas tribales y campesinos. El tribunal del distrito de Dumka, en Jharkhand, proclamó la condena a muerte del camarada Praveer, miembro del Comité de Área Especial de Bihar Oriental y Jharkhand Nororiental de nuestro Partido. Ranaveer Sena, un ejército privado de los terratenientes de la casta opresora en Bihar, masacró a 256 pobres dalits en 23 incidentes en los años 80 y 90. Ningún tribunal condenó a la horca a ninguno de los policías o carceleros que masacraron a miles de altos dirigentes y cuadros del partido revolucionario en los últimos 50 años. Ninguno de los dirigentes del Congreso o del BJP responsables de la masacre de los sijs en 1984 y de la masacre de Gujarat en 2002 fue condenado a la horca. Esta es la justicia de clase de los tribunales gobernantes.
Los revolucionarios y los luchadores por la liberación nacional están siendo acosados y torturados de muchas maneras. A pesar de que el Tribunal Supremo ha dictaminado durante décadas que no se debe encadenar a los presos, éstos, especialmente los presos políticos, son encadenados por todo el cuerpo en régimen de aislamiento. Revolucionarios como Bhupeshda, Sadhanala Ramakrishna, Amit Bagchi, Asutosh, Madkam Gopanna están sometidos a cadena perpetua. Estos compañeros mantienen firmemente en alto la bandera revolucionaria. Están convirtiendo las cárceles en escuelas revolucionarias y centros de lucha popular. Los dirigentes de nuestro partido están dirigiendo las luchas en las cárceles de todo el país con la demanda principal de que se les reconozca como presos políticos, por los derechos y las instalaciones mínimas para los presos y otras demandas sumamente justas, convirtiendo así la cárcel en otro escenario de guerra. Tenemos que luchar por la liberación incondicional de todos ellos. El principal problema es que no se les concede la libertad bajo fianza. No se les lleva a los aplazamientos de los tribunales, se prolonga el juicio y se les detiene ante la puerta de la cárcel cada vez que salen. Los tribunales tienen que ordenar a la policía que registre todos los casos de la persona detenida en un plazo de 4 meses desde su detención. Deben tomarse medidas para ejecutar todas las penas dictadas por los tribunales en varios casos a la vez, es decir, en concurrencia. Pero esto no está ocurriendo. Esto va en contra de la Constitución india. Tenemos que emprender una campaña política en el país y a nivel internacional para que los presos políticos tengan unas facilidades mínimas, se satisfagan sus necesidades económicas y se lleven sus casos.
La Constitución india especifica que las prisiones deben actuar como centros de reforma de los presos. Sin embargo, la Ley de Prisiones de la India y los manuales adoptados por los distintos gobiernos estatales no son más que duplicados del manual de prisiones adoptado por el gobierno británico en 1894. Otro gran obstáculo para las reformas en las cárceles es que los funcionarios del IPS son funcionarios de prisiones. Por lo tanto, las normas penitenciarias se aplican según los intereses de los oficiales de policía. Como resultado, los miles de presos ordinarios de las 1.382 cárceles que están siendo juzgados o castigados se encuentran en condiciones patéticas. Las cárceles indias están consideradas como las peores del mundo. Las malversaciones y atrocidades de los funcionarios de prisiones son ilimitadas. Los funcionarios suelen aplicar torturas de tercer grado a los presos que cuestionan la violación de los reglamentos y derechos penitenciarios. El Tribunal Supremo ha comentado que los presos están repletos en las cárceles por encima de su capacidad. Por poner un ejemplo, aunque la capacidad de las cárceles de Chhattisgarh es de 6.070, en 2017 había más de 16.000 presos. El 43% de los presos menores de edad están encarcelados entre 6 meses y 5 años. El castigo por los casos que se les imputan no los habría llevado a la cárcel durante tanto tiempo. Debido a la pobreza y a la represión policial, los familiares de los presos tienen muchas dificultades para acudir a las entrevistas.
El agua y la higiene, incluida la alimentación de los presos, son horribles, más que en los centros ganaderos. No hay instalaciones sanitarias mínimas en las cárceles. Si se repara una tubería de agua, se tarda de 3 a 4 meses en arreglarla. Las muertes no naturales (asesinatos) se han convertido en algo habitual en todas las prisiones del país. Muchos de nuestros activistas y defensores de los derechos dieron su vida de esta manera. Según una encuesta, cada año mueren en el país entre 1.900 y 2.100 presos sometidos a castigos o juicios. Miembros del Polit Bureau, el camarada Barunda (Susheel Roy) y el camarada Vijayda (Narayan Sanyal), miembros del CC, los camaradas Tapasda (Patit Pavan Haldar) y el camarada Chintanda (Narendra Singh) murieron al poco tiempo de ser liberados debido a las torturas físicas y mentales de la policía y las autoridades carcelarias cuando estaban en prisión. thLa camarada Narmada, líder del movimiento Dandakaranya, que fue a recibir tratamiento contra el cáncer, y su compañera, la camarada Kiran, fueron detenidas y la camarada Narmada perdió la vida en el hospital el 9 de abril de 2022, sin recibir el tratamiento adecuado. Todos estos son los asesinatos de los gobernantes.
Las mujeres sufren con frecuencia problemas de salud en las cárceles. Las presas políticas tienen más problemas. El patriarcado feudal brahmánico las reprime. Las presas tienen que quitarse las zapatillas e inclinarse ante las autoridades de la cárcel. Tienen que cubrirse la cabeza con el sari, de lo contrario tendrán que escuchar graves abusos. Las mujeres necesitan recibir comida nutritiva, pero no se les da. No hay instalaciones especiales para las mujeres. Las atrocidades sexuales son normales en las cárceles. Nadie se preocupa por estos incidentes.
El estado policial se está desatando bajo el dominio de los gobernantes compradores. La inteligencia humana (constituida por informantes, encubridores y traidores), la inteligencia técnica (varios tipos de software de tecnología de vigilancia como Pegasus, escuchas de móviles, dispositivos como las cámaras de CC TV y la vigilancia a través de satélites y drones) se están extendiendo por todo el país y todo el país se ha convertido en una gran prisión. Todo esto forma parte de la Guerra de Cuarta Generación para reprimir a la sociedad civil, a los grupos no estatales, a las organizaciones y a los partidos que están llevando a cabo diversos tipos de protestas y luchas populares contra los imperialistas y los gobernantes compradores.
Sin embargo, debido a los movimientos democráticos militantes en todo el país, el gobierno tuvo que replantearse la Sección 124 A (Ley de Sedición) y la AFSPA-1958. Anuló la AFSPA en muchas zonas de los estados del noreste. Aparte de esto, hay varios movimientos democráticos en el plano nacional e internacional para la anulación de leyes draconianas como la UAPA. Tenemos que intensificar estas luchas. Los demócratas, las organizaciones de derechos humanos, las organizaciones dalit y tribales, las organizaciones de mujeres, los estudiantes y los profesores-profesores, los individuos y varios partidos marxistas, leninistas y maoístas, las organizaciones, las organizaciones antiimperialistas y los individuos están luchando en el país con el lema de salvar la «democracia».
Por otra parte, el peligro de ataques con drones está aumentando en las zonas de movimiento, principalmente en Bihar, Jharkhand, Chhattisgarh, Maharashtra, Telangana, Andhra Pradesh y Odisha. En 2021 se lanzaron 12 bombas mediante drones entre las 2 y las 3 de la madrugada del 19th de abril en el distrito de Sukma de Chhattisgarh. En 2022 se lanzaron más de 50 bombas de alto explosivo en cuatro lugares entre la 1.09 y la 1.35 de la madrugada del 14 al 15 de abril Estos ataques con drones indican claramente el peligro que corren los indígenas. Como nuestras fuerzas del PLGA tomaron las precauciones necesarias y las bombas cayeron en los campos de la población tribal no hubo pérdida de vidas. Sin embargo, las vidas de la población tribal están en juego con los bombardeos, ya que se dedican al trabajo agrícola diario. En las dos ocasiones en que se produjeron bombardeos con drones, la población tribal se movilizó en gran medida y celebró manifestaciones y reuniones de protesta. Los medios de comunicación cubrieron ampliamente estos hechos. También cubrieron las brechas formadas en el suelo y los árboles afectados en los dos ataques. Pero los agentes de policía no aceptaron haber realizado los ataques con drones. A su vez, alegaron que los maoístas están propagando mentiras y están instigando a la gente. En ambos casos la gente y los medios de comunicación fueron testigos presenciales. El CC, el DKSZC y la Oficina Sub-Zonal del Sur emitieron declaraciones de prensa condenando estos ataques con bombas. Adjuntan las pruebas relativas a los atentados. Además de la policía local, el COBRA, el DRG, el STF, los Comandos de Galgos y las fuerzas del ejército indio, principalmente los oficiales, hombres y técnicos de la Fuerza Aérea, drones y helicópteros ultramodernos participaron en el segundo ataque. El ataque fue coordinado entre el campamento de policía de Pamed (distrito de Bijapur), el campamento de Vimpa (distrito de Sukma) y Chennapuram (distrito de Bhadradri Kottagudem de Telangana). Los preparativos se hicieron durante 50 días. En el campamento de la policía de Pamed hay fuertes preparativos para más ataques con drones. Los preparativos se hicieron bajo la supervisión de altos funcionarios dentro del campamento camuflados con ropa verde. Los ejércitos indios están desatando la guerra contra el pueblo. Actualmente las fuerzas del ejército indio están desplegadas en gran número bajo el velo de las fuerzas locales en todos los campamentos de las zonas del movimiento.
Los ataques con drones se llevaron a cabo bajo la supervisión directa de la policía, los paramilitares, las fuerzas del ejército y los funcionarios con el permiso del ministro jefe de Chhattisgarh Bhupesh Baghel en la orientación del ministro central del Interior Amit Shah, Ajit Dobhal, y Vijay Kumar según la dirección del PM Modi. Se desplegaron entre cinco y seis mil fuerzas para estos ataques. Las fuerzas se desplegaron en Cherla, Pamed, Basaguda incluyendo Kollai, Kadiyum, Pottong, Vimpa, Elmagunda, Sonad Ervu, Burkapal, Chintalnar, Chintagupha, Basaguda y Chennapuram. El 29 de abril se instaló un nuevo campamento policial en la aldea de Poosuguppa, en la frontera entre Chhattisgarh y Telangana:th . Los indígenas de la zona llevan varios meses organizando manifestaciones para protestar contra este campamento. Pero las autoridades no hicieron caso a las protestas de la gente. El mismo día hubo otro campamento policial en el pueblo de Uddipenta. El quinto programa se está aplicando en Bastar. Los indígenas de Bastar han estado agitando desde el 2019 de noviembre en muchas áreas en protesta por los campamentos propuestos sin el permiso del Gram Sabha y las masacres desatadas por la policía. Se están instalando nuevos campamentos policiales a pesar de estas agitaciones. Hay falsos asesinatos en encuentros. Se detiene a personas por razones falsas, se les golpea y se cometen atrocidades contra las mujeres sin parar.
Esta guerra ha sido impuesta por el gobierno indio para saquear el jal-jungle-zameen y los recursos naturales y entregarlos a los grandes capitalistas nacionales y extranjeros sobre el partido y el pueblo. No es posible saquear los recursos sin desplazar al pueblo tribal y eliminar a nuestro partido. La guerra se está llevando a cabo para eliminar los Krantikari Janatana Sarkars que representaban un rayo de esperanza para el pueblo pobre y oprimido. Esto es una grave violación de la Constitución india. Esto se debe a que la guerra se está llevando a cabo en las áreas de la Quinta Lista. Esto atenta contra los derechos de la Gram Sabha según la PESA. Es una violación de las normas judiciales internacionales y de las normas del capítulo de pueblos indígenas de la ONU.
Nuestra guerra de resistencia-Guerra Popular es justa. Es en interés de la mayoría del pueblo. Nuestro partido trabaja en interés de todo el pueblo oprimido. Estamos combatiendo la guerra injusta del gobierno. Estamos resistiendo a la guerra en interés de las amplias masas, para detener la destrucción del medio ambiente y para proteger los recursos para las generaciones futuras, además de proteger a los pueblos tribales. El pueblo, las organizaciones de masas, el partido, la PLGA y los CRP resisten a la guerra para proteger y fortalecer los CRP y la jal-jungle-zameen-supervivencia-identidad-autoestima. No nos rendiremos, estamos dispuestos a hacer sacrificios para lograr la revolución. Por el contrario, la policía, los paramilitares y el ejército están haciendo la guerra contra su pueblo en interés de los explotadores como Ambani y Adani. La guerra injusta nunca ganó en la historia. Incluso si ganó fue temporalmente. El pueblo obtendrá la victoria final.
El CC de nuestro Partido hace un llamamiento a los demócratas, a los expertos judiciales, a las organizaciones de derechos humanos del país y del mundo, a las organizaciones solidarias con la Guerra Popular en la India, a la ILPS, para que intensifiquen el movimiento de protesta contra el creciente ataque del gobierno brahmánico hindutva fascista de Modi al movimiento revolucionario que se está llevando a cabo en la dirección de nuestro Partido y a los movimientos de las clases, sectores y nacionalidades oprimidas y a los derechos democráticos, y especialmente a los actuales y propuestos ataques con drones. Hace un llamamiento para llevar a cabo programas de protesta con motivo de la Semana de Acción Internacional del 13 de septiembreth al 19th frente a las embajadas indias en los respectivos países junto con los trabajadores y otras masas trabajadoras, empleados, intelectuales y periodistas de origen indio.
Demandas
- Liberar incondicionalmente a los presos políticos
- Poner fin a los actuales y propuestos ataques con aviones no tripulados desatados por el gobierno de Modi y el gobierno del estado de Chhattisgarh en las zonas del movimiento.
- Todos los encarcelados por causas de lucha social y política deben recibir el estatus de presos políticos.
- Anular la UAPA, la AFSPA y las leyes de seguridad en varios estados. La Ley de Sedición debe ser eliminada del Código Penal indio. Todas las personas detenidas en virtud de estas leyes deben ser puestas en libertad sin condiciones.
- Poner fin a la violación de los derechos de los presos, especialmente de los presos políticos y de las mujeres presas, así como a la represión y las atrocidades cometidas contra ellos.
- Hay que reformar los manuales de las cárceles. Hay que mejorar las condiciones de las cárceles según los manuales.
- Poner fin a la ofensiva fascista ‘SAMADHAN’-Prahar.
- Poner fin a la supresión de la voz de los que hablan contra la injusticia.
- Dejar de reprimir las luchas de los pueblos indígenas para proteger los recursos naturales del país.
- Detener la cruel represión de las fuerzas mercenarias del gobierno sobre los movimientos de liberación nacional de las nacionalidades oprimidas como las de Cachemira, Nagaland, Asom y Manipur.
- Detener la ofensiva brahmánica fascista y manuista contra los trabajadores, los campesinos y otras clases oprimidas, los estudiantes-jóvenes, los profesores, las minorías religiosas, los dalits, las mujeres y otros sectores oprimidos.
Abhay
Portavoz
Comité Central
No comments:
Post a Comment